“Русский час” в Ле-Бурже

F_2313fbd7faef911eac8191d26a2d9717533986bdd87b2«Международное сотрудничество российского авиапрома. Поставщики и финалисты»

OEM & Suppliers: Russian capabilities for global benefits

16 июня 15.15 – 18.00
(Hall 2 + Cocktail Space No.2)

Мировая авиационная промышленность развивается в условиях крайне высоких требований к продукции, компаниям-разработчикам и производителям, увеличения сложности управления цепочками поставок, повышения уровня технологических, финансовых и проектных рисков.
Принимая во внимание глобальные тренды, участникам рынка крайне важно искать новые возможности для кооперации.
Сегодня Россия демонстрирует уверенные шаги в области международного сотрудничества. Ключевые гражданские продукты создаются в тесной кооперации с международными партнерами. Российская промышленность представлена во всех уровнях поставщиков (tiers) и переделах (value chain), предприятия активно внедряют европейские стандарты проектирования, стандарты производственных процессов и контроля качества.
Модель авиационной промышленности России предполагает ориентацию локальных производителей (suppliers) на глобальный рынок, встраивание в международные цепочки поставщиков, участие в риск-разделенных программах, внедрение наилучшей международной практики организации процессов разработки и производства продукции. Государство (Government) в свою очередь направляет свои усилия на всестороннюю поддержку инициатив на международном рынке.

Организаторы:
«Русские выставочные системы», «Русские машины» при поддержке Министерства промышленности и торговли Российской Федерации и Ассоциации Вертолетной Индустрии. Генеральный спонсор – АО «Вертолеты России».

Концепция мероприятий:
Компании российского авиапрома консолидировано представляют предложения по сотрудничеству международным ОЕМ, заинтересованным в работе с российскими компаниями – в рамках работы авиасалона Le Bourget.
Цели мероприятия:
1. Инициировать кооперацию российских предприятий авиапрома в соответствии с принципами развития поставщиков, предложенными Strategy Partners Group;
2. Способствовать контрактации российских предприятий авиапрома.
Направления мероприятия:
Возможности локализации производства, встраивание в цепочку поставщиков, инвестиции в локализацию производства, локализация на наши рынки зарубежных поставщиков, локализация под программы аутсорсинга, кооперация в области инноваций.

Программа

15.15 – 15.20 Приветственное слово заместителя Министра промышленности и торговли Российской Федерации А. Богинского

15.20 – 15.25 Приветственное слово Президента Paris Air Show г-на Д’Арсимоля

15.25 – 15.40 «Развитие поставщиков авиапрома: международная кооперация» Минпромторг России

15.40 – 15.50 «Практика успешного международного сотрудничества с участием фонда «Сколково» и перспективы его распространения на предприятия авиационной промышленности» А. Беляков, Вице – президент – Исполнительный директор Кластера космических технологий и телекоммуникаций Фонда «Сколково»

15.50 – 16.00 «Перспективы участия АО «Вертолеты России» в производственных цепочках ОЕМ» М. Рыбаков, директор по производству АО «Вертолеты России»

16.00 – 16.10 «Проекты международной кооперации ОАК» Д. Маценов, Вице – президент по программам и инновациям ОАК

16.10 – 16.20 Представление перспективных проектов для международного сотрудничества с «Русскими машинами» Д. Родин, директор по развитию авиабизнеса «Русские машины»

16.20 – 16.30 «АО «Вертолеты России» в системе международной кооперации при разработке и модернизации вертолетной техники» Д. Алабужев, директор по сопровождению программ АО «Вертолеты России»

16.30 – 16.40 «Межкластерное сотрудничество в области инноваций и переподготовки кадров» А. Кобенко, заместитель Председателя Правительства — министр экономического развития, инвестиций и торговли Самарской области

16.40 – 17.20 Представление перспективных проектов для сотрудничества с российскими компаниями – 3 предприятия – члена GIFAS

17.20 – 17.25 Заключительное слово А. Туров, Торговый представитель России во Франции

17.25 – 18.30 Фуршет

Рабочий язык мероприятия – английский. Синхронный перевод в аудитории не предусмотрен.